Eltörött a tükör. Egy meggondolatlan mozdulat, s megesett.
Leesett. Ráadásul én vertem le. S mennyi emléket vitt magával, amit még
el sem mesélt nekem. Gondatlanul bánunk a régi tárgyakkal. Íme ez is!
Mostanáig észre sem vettem, hogy létezik, pedig igazán mutatós antik
darab, cizellált, megbarnult, aranyozott keretben. A régen metszett
ovális formát míves ötvös munka ölelte, forgatható, dönthető formája
igazán minden igényét igényesen kiszolgálhatta a bele tekintő
hölgyeknek. Bizonyára sok kis takaros arcocskát biztathatott
elégedettségre.
Korát tekintve, már a vakulás foltjai is többet jelentenek száz
évnél. Tehát elmondható róla, hogy többszörösen nagykorú - is elmúlt.
Most üresen áll a keret, amelyben természetesen majd pótolom egyszer
a tükröt, de a cserepeket fel kell szedni a földről. Jó szilánkosra
tört, de van közöttük egészen jól használható darab is. Vesztemre
belenézek. Idős hölgy barázdákkal szabdalt képe néz rám vissza. Szóval
ilyen lettem. Nos, nem tegnap mondták rám, hogy de helyes kislány. Hm.
Pedig valamikor utánam is megfordultak néhányan.
Ezek a redők, ráncok, mélyedések, vallanak azért egyről-másról!
Bizony, bizony, az életemről vall ez az arc, amelyik a tükörben
mutatkozik. Mennyi öröm, mennyi bánat fér el egy arcon! Ni csak! Az
éveim számát nem is a ráncaim hordozzák, hanem a szemem. A tekintetem.
Meggyőződésem, hogy nincs az a plasztikai sebész, aki a szememről el
tudná tűntetni a sorsomat. Hiszen az belülről tükröződik. Az már az
enyém! Igaz, hogy az én korosztályom még nem ismerte a ráncfelvarrás
lehetőségét, legalábbis nem ilyen tömegméretben, mint manapság, de, ha
belegondolok, dehogy is adtam volna oda azt a szép három ívet, melyért
három gyermekem születéséről arany ecsettel festett emléket az élet.
Három megrendítő, csodás emlék, három ünnepnapot jelez. Mert az öröm is
nyomot hagyott, igen! Csak az, szépet, finomat! Mint az esküvőm! A
boldogság előszobája, a remények igézetét kínálta. Annak törölném le a
nyomát? És a diplomám? Nem adták azt nekem ingyen! Megdolgoztam érte!
Ezek tehát a szépítő ráncok. Az öröm példázata. Hordani akarom őket
magamon, mint egy-egy ékszert.
Hát igen, a bánatok, a veszteségek már nem élvezik az ecset
nyomát. Lehullott az aranypor. Ezek az élmények már mélyebben vésődtek
be a lelkembe, s megjelentek a szemem körül. Nem gondolok kisebb
betegségekre, melyek utólag csak kis színeseknek tűnnek. De jöttek az
elkerülhetetlen, a törvényszerű veszteségek, melyek az emberi lét
velejárói.
Láttam megöregedni, megfáradni a szeretteimet, kénytelen voltam
látni, miként viseli meg a lelket a testi kiszolgáltatottság, s a
fájdalom. El kellett kísérnem fegyelmezetten végső útjukra őket, holott
inkább a földből kapartam volna ki valamennyit. Ez mind olyan esemény az
életünkben, mely belemar a lélekbe, örökre nyomot hagy a tekinteten, és
megjelenik az arcon is. Ezt ne vállalnám? Hiszen ettől ember az ember.
Elveszíteni aránylag fiatalon a társat, de főleg megtenni vele az utat addig, ahol a semmi következik! Próbára teszi a tűrést.
Tudjuk, hogy a végső esemény neve halál, de eltakarjuk, elrejtőzünk előle, nem veszünk róla tudomást, mintha elkerülhetnénk.
Nézem az idős nőt a tükörben, aki én vagyok. Egész vidoran vibrálnak
ezek a ráncok! Még mosolyogni is tudnak. Hogy másnak nem tetszik? Nem
is másnak gyűjtöttem őket!
Kertész Éva
2013. november 21., csütörtök
2013. november 8., péntek
Egy gyönyörűséges vers.
M. E. Frye:
Ne jöjj el sírva síromig
Ne jöjj el sírva síromig,
Nem fekszem itt, nem alszom itt;
Ezer fúvó szélben lakom...
Gyémánt vagyok fénylő havon,
Érő kalászon nyári napfény,
Szelíd esőcske őszi estén,
Ott vagyok a reggeli csendben,
A könnyed napi sietségben,
Fejed fölött körző madár,
Csillagfény sötét éjszakán,
Nyíló virág szirma vagyok,
Néma csendben nálad lakok
A daloló madár vagyok,
S minden neked kedves dolog...
Síromnál sírva meg ne állj;
Nem vagyok ott, nincs is halál.
2013. november 1., péntek
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)